Излишнее копание в языке

Круто, когда люди любят родной язык и пытаются его исследовать. Беда начинается, когда залезают в язык слишком глубоко и придумывают то, чего нет. Ещё хуже, когда это выливается наружу — и они учат окружающих, как «правильно». Учат, как правило, двум вещам: суевериям и «ресемантизации»¹

¹ Я не знаю правильного термина, поэтому подобрал примерно подходящее слово.

Суеверия

Это когда «не плавают, а ходят», «не последний, а крайний», «не садитесь, а присаживайтесь» и прочий бред. Такие ограничения могут существовать в профессиональных сообществах (профессиональная лексика — не литературный язык) или в арго, где не «спрашивают», а «интересуются».
Никакого рационального объяснения замены обычных слов эквивалентами — нет. А значит, нет смысла так говорить.

Ресемантизация

Уже несколько раз слышал в разговорах образованных людей и у себя в ленте в фейсбуке: «Почему вы говорите „извиняюсь“ — вы что, извиняете себя?». К сожалению, это высказывание — такой же бред, как и «крайний» вместо «последнего». По этой логике «целуюсь» — это «целую себя», «стараюсь» — «стараю себя», а «трахаюсь» — «трахаю себя». Что, очевидно, — неверно.

Чтобы убедиться в этом, заглянем в словарь Ожегова:

ИЗВИНЯ́ТЬСЯ, -яюсь, -яешься; несовер.

  1. см. извиниться. = Попросить прощения. И. за опоздание.
  2. извиняюсь. То же, что извини(те) (см. извинить в 3 знач.) (разг.). Вы заняли моё место. Извиняюсь. Вы, извиняюсь, давно здесь живёте?
  3. извиняюсь. То же, что извини(те) (см. извинить в 4 знач.) (разг.). Мне унижаться перед этим нахалом? Извиняюсь!

В школе рассказывали, что аффикс «-ся» образовался от местоимения «себя». Возможно. Но это было тысячу лет назад — и сейчас это глагольный аффикс, который обозначает не только «возвратность» действия.

Из той же серии — одна преподавательница в университете невзлюбила выражение «разносторонее развитие». «Сколько сторон вы насчитаете у человека?» — любила риторически вопрошать она.

Смотрим у Ожегова, что же такое «разносторонний»:

Охватывающий разные стороны чего-н., многообразный. Разностороннее образование. Разносторонняя деятельность.


Пожалуйста, не лезьте в язык без профессиональной помощи — и тем более не распространяйте бред. Если хотите козырнуть своей осведомлённостью — загляните сначала в словарь. Это самый надёжный источник.

Поделиться
Отправить
2 комментария
Азат Аюпов

Это поверхностный взгляд на вещи. Нет «понимания задачи», то есть того, почему так люди делают.

  1. Суеверия на самом деле не только суеверия. Это знак, символ принадлежности к некоей группе людей — моряков, лётчиков, парашютистов. Знак, по которому люди узнают друг друга в толпе, это знак, отрицание которого отвернёт от тебя сообщество.
  1. Ресемантизация на самом деле не просто буквоедство, это попытка рационализировать негативные эмоции. «Извиняюсь» звучит безлично и неискренне, гораздо хуже, чем «извините меня». Фраза «разностороннее развитие» не обозначает ничего конкретного, это можно было бы назвать стоп-словом в терминологии Бюро Горбунова. А ресемантизация — это попытка (интуитивная, но неверная) объяснить себе, почему выражение коробит, царапает слух.
Митя Морово́в

Про принадлежность к группе я писал — это нормально. Если вы не моряк и не лётчик, говорить «крайний» — безграмотно.

«Извиняюсь» звучит безлично и неискренне, гораздо хуже, чем «извините меня»
Откуда у вас такие данные? Мне норм.

Фраза «разностороннее развитие» не обозначает ничего конкретного, это можно было бы назвать стоп-словом в терминологии Бюро Горбунова
Логично, но здесь всё же речь о неприятии слов из-за попытки вывернуть внутреннюю форму. По той же логике можно утверждать, что словосочетание «синие чернила» не имеет смысла. «Чернила» — это что-то «чёрное». Этимологически это верно. Но сейчас не важно, откуда взялось слово чернила. Важно, что оно обозначает условную «красящую жидкость для письма».

Анатолий Буров

«Ресемантизация» несколько напоминает понятие «народная этимология»:

https://ru.wikipedia.org/wiki/Народная_этимология

Митя Морово́в

Есть такое.
Но у меня в голове сидит понимание народной этимологии в первую очередь как переиначивания слова на свой лад — типа «ротовирус» (в рот же попадает) вместо «ротавирус». Такие примеры я тоже собираю и скоро напишу пост.

Ваш комментарий
адрес не будет опубликован

ХТМЛ не работает

Ctrl + Enter
Популярное