100 фактов о письменности

  1. Для начала надо понять, что записывать то, что говоришь — не самая очевидная идея. Из-за этого тысячи языков умерли в бесписьменной форме
  2. Необходимость записи, как правило, обусловливается либо хозяйственной необходимостью, либо ритуальными нуждами.
  3. Опять же, как правило, письменность проходит несколько этапов: пиктограммы → идеограммы → логограммы.
  4. Пиктограммы — условные картиночки. Как на туалете. Записываем, сколько скота у купца, — рисуем коровок, коз и барашков.
  5. Идеограммы — это левел-ап, теперь можно не только рисовать картиночки, но и кодировать ими «идеи». Например идею «воды» — волнами. (?)
  6. Логограммы — когда картинка уже соответствует конкретному слову (точнее, морфеме, логограмма-суффикс, например). 水 — именно вода, не река.
  7. Кириллица — это, конечно, не логограммы, а «консонантно-вокалическое» письмо. Потому что мы прописываем все звуки отдельными значками. [Да, я сказал «звуки» — буду допускать такие упрощения. Если потребуется, забуримся на уровень глубже].
  8. Интересно, что кириллица, латиница, еврейское и арабское письмо произошли от одного источника. Подробнее расскажу через несколько твитов.
  9. Еврейское и арабское письмо — консонантные, потому что записываются там только согласные. А гласные — только для детей и иностранцев. И для религии — чтобы нельзя было исказить смысл священных текстов.
  10. Есть карта со всеми письменностями мира.
  11. В прнцп н тк ж слжн, йсл знйшь йзк. Но виной всему не желание запутать, а особенности морфологии. В иврите и арабском корень состоит из согласных. А морфемами из гласных слово изменяется. Хрестоматийный пример: K-T-B — katab (он писал), koteb (пишущий), miktab (письмо). Или K-B-R — kabir, akbar, takbir.
  12. Собственно, такие письменности называются «абджады», по первым буквам арабской письменности. Кириллица — это «алфавит». Угадайте, почему.
  13. Ещё есть «абугиды». Это тип слогового письма, когда один знак читается целым слогом. Письменность при этом содержит базовый знак для согласных, который модифицируется значками гласных. Может показаться, что разницы между абугидами и абджадами нет. Например, звукосочетание [соси], записанное еврейским и эфиопским письмом: סֹסִ и ሶሲ. В еврейском добавляются необязательные огласовки, в эфиопском модифицируется форма знака. То есть, по сути, появляется новая «буква».
  14. Если хотите почувствовать, что вы нифига не одни на этой планете — откройте википедию на эфиопском.
  15. Ещё одна известная абугида — это деванагари (देवनागरी). Все обычно запоминают её по черте, на которой висят буквы. Вот слоги, например, क (ка), कि (ки), कु (ку), के (ке), कॊ (ко) — четко видно базовую форму и как к ней крепятся гласные.
  16. Дальше идут собсна слоговые письменности. Один знак=один слог. Знаки разные. Самые известные представители жанра — хирагана и катакана. Сравните с деванагари (хирагана/катакана): か/カ(ка), き/キ(ки), く/ク(ку), け/ケ(ке), こ/コ(ко). Исторически происходят от иероглифов (кандзи).
  17. И есть иероглифы (те самые условные логограммы). Сейчас активнее всего их используют для записи китайских языков и в бывших сферах влияния Китая — Японии, Корее и Вьетнаме. Но в последних странах развиты свои системы письменности.
  18. Чистых систем письма мало. Иероглифы в Китае могут означать и корень, и аффикс. И быть оторваны по значению от того, что нарисовано.
  19. Например — в знаке 脳 (мозг) есть компоненты «луна» и «несчастье». Но 楽(≈радость) — «солнце над деревьями», ещё что-то как-то.
  20. Да и кириллица местами слоговая: е (йе), ё (йо), ю (йу), я (йа).
  21. В целом всё существует в этих рамках: логографические — слоговые — абугиды — абджады — алфавиты. Всё остальное — не совсем письменность.
  22. Например «письменность донгба» — это не письменность, потому что прочесть может только тот, кто написал. Смысла в такой письменности нет. Нужны регулярные знаки, которые соответствуют знакам языка.
  23. Можно заметить, что строй языка часто влияет на письмо. Одно-двухсложные, неизменяемые слова в китайском легко записать иероглифами. Трёх-четырёхбуквенный корень из согласных в иврите и арабском мотивирует писать без гласных. А разнообразие форм слов в русском — писать всё.
  24. Но иногда приходится выкручиваться. Например ашкеназские евреи, перешедшие на диалект немецкого, приспособили еврейское письмо под него. Значки для гласных переосмыслили (ו,ע,י) или запилили из огласовок — (אַ,אָ). В иврите ספר (С[э]Ф[е]Р), в идише — בוך (БУХ). Читать так: ← .
  25. Придумывать недостающие буквы — обычная практика. Так в персидском появились гаф, же, че и пэ — پ, چ, ژ, گ.
  26. А у японцев вообще есть группа «своих» иероглифов, которых нет в китайском. Называются «кокудзи». Пример — 働 (работа).
  27. Ну и какбэ буквы ч, ц, ш, щ, ы, ь и ъ (не очень разнообразны написанием, не правда ли?) как-то так и появились. Не говоря о ѣ, ѫ, ѧ.
  28. Больше всего мне нравится история о письме Чероки. Выглядит оно так: ᏣᎳᎩ ᎦᏬᏂᎯᏍᏗ. Ничего не напоминает? Должно напоминать латиницу.
  29. Вождь Чероки Секвойя подметил, что христианские миссионеры, чтобы что-то сказать, часто смотрят в книгу. Он попросил одну такую штуку, посидел и на основе латиницы и собственного воображения придумал слоговое письмо для языка Чероки. Например, D=[а], K=[цо], а C=[тли].
  30. Самоназвание Чероки — ᏣᎳᎩ — читается как «цалаги».
  31. А вождя зовут Секвойя не в честь дерева. Это дерево назвали в честь вождя. ¯\_(ツ)_/¯
  32. Но вообще только представьте — осознать, что твой язык слоговой, и подобрать точное количество знаков. Офигенное языковое чутьё нужно.
  33. С другой стороны — не обошлось и без косяков. Некоторые знаки плохо отличимы друг от друга в мелких кеглях: Ꮯ/Ꮸ, Ᏻ/Ꮹ/Ꮳ/Ꮐ/Ꮆ. Это проблема.
  34. И один чувак решил переосмыслить традиционный шрифт для письменности, чтобы развести похожие знаки.
  35. Другая крутая индейская письменность — канадская. Её разработал Джеймс Эванс для записи языка болотных кри на базе деванагари.
  36. Весёлость этой письменности в её геометричности, что ли. Повезло, что в языке болотных кри четыре гласных. Это позволило вертеть знаки: на 90° или отражать — в зависимости от формы знака:
    ки ᑭ ᑫ ке
    ка ᑲ ᑯ ко
  37. Потом эту письменность взяли себе другие индейцы, а затем и алеуты. Не у всех при этом язык удобный для слогового письма. Не у всех — четыре гласных. Не у всех однозначные финали. Но стали выкручиваться, как в персидском. Вот знак, где видны выкрутасы в верхнем регистре:
  1. Когда СССР только образовался и встал вопрос грамотности разных мелких народов, учёные стали разрабатывать всем письменности.
  2. В основном, это были письменности на основе латиницы — Интернационал же, все дела. И разработали. Ввели необычные знаки, типа Ƣ.
  3. Но Интернационал накрылся — и всех принудительно перевели на кириллицу. Из-за спешки (наверное) для одних и тех же звуков придумали разные буквы.
  4. Например, ғ — ҕ, ӱ — ӳ, қ — ҡ — ӄ, ӆ —ԓ, ҥ — ң — ӈ, и других.
  5. Про спешку я, наверное, поспешил — там много было факторов. В том числе традиции, разные учёные, разные базы и куча всего ещё.
  6. Зато кириллица обогатилась странными значками. Если сербская ђ для вас детский лепет — взгляните на ҿ (от „c“) и ҩ (от „о“).
  7. Единственный язык на кириллице, в котором употребляется знак ӕ — это осетинский.
  8. Ещё забавная буква — ӏ, «палочка». Используется в языках Кавказа для горлового звука, похожего на «г», или модификации предыдущих букв.
  9. Пока ходил за коми-кириллицей, наткнулся на «древнепермский» алфавит. Придумал тоже миссионер, Стефан Пермский. Сейчас не используется.
  1. Из треда Альфины вы знаете, что кириллицу придумали не Кирилл и Мефодий, а их ученик Климент. И что первой была глаголица.
  2. Перед солунской братией стояла задача придумать буквы для искусственного языка, из славянской лексики и греческой грамматики.
  3. По непонятной причине после самобытной глаголицы ученики всё переиграли и адаптировали греческие буквы под славянские звуки а остальное добили из неизвестных источников. Скорее всего шипящие забрали из еврейского/арамейского: ш—ש, ч/ц—צ. Про еры (ъ, ь, ы) и ять (ѣ) предполагают модификацию „о“, но я не помню однозначной теории по этому поводу.
  4. Написал про ять (ѣ), вспомнил про полумягкий знак (ҍ) из саамского алфавита. Это разные буквы — присмотритесь.
  5. Ещё есть радикальная версия кириллицы — босанчица. Неожиданные формы букв, всё такое. Картинка: Mir Harven/E.B
  1. Год пытался найти арт-проект, где дизайнеры придали буквам симпатичный современный вид — и ура, нашёл! Называется «Пишем ти босанчицом».
  1. Даже не считая босанчицы, кириллицы у разных славянских народов — разные. Кроме разных «своих» букв, часто меняется написание общих.
  2. Например в Болгарии „д“ похожа на „g“, „к“ — на „k“, „и“ — на „u“, а у „в, г, п“ и „т“ — формы, как когда мы их от руки пишем.
  3. Это очень заметно, когда российские дизайнеры используют болгарские бесплатные шрифты студии Fontfabric.
  1. В Сербии курсивные „п“ и „т“ похожи на „и“ и „ш“ соответственно. Поэтому над ними ставят такую же черточку, какую мы ставим под „ш“.
  2. В некоторых неславянских кириллицах есть буква шва — ә, которая чаще всего обозначает звук [æ] и никогда не читается как, собственно [ә].
  3. Ещё есть необычная буква «Ꙟ» (не у всех отобразится) в румынской кириллице. Читалось либо «ын/ым», либо «ы-». Прикреплю картинку.
  1. На памятнике Кириллу и Мефодию в Сургуте поставили, на первый взгляд, безумный набор букв — є широкое, у, лигатуру ѹ, осетинскую æ. И на второй взгляд тоже, потому что часть букв не имеет отношения к изначальной славянской азбуке. Но я нашёл, откуда взялся этот список.
  1. Оказывается, есть безумные люди, которые набрали рандомных кириллических букв и придумали им название, произношение и скрытый смысл:
  1. Получился, конечно же, пиздец. Почему два ука? Откуда там ћ (17 в.) и æ (19 в.)? Какие в жопу «ижа» и «эдо»? В общем, брєдѧтина.
  2. Кириллица, латиница, гречица, еврейское, арабское, монгольское, армянское и грузинское письмо, деванагари и геэз, скорее всего, родня.
  3. Из финикийск.письма точно произошли гречица и через неё кириллица; еврейское и арабское (через арам.), латиница (через греч. и этрусск.).
  4. Армянский и грузинский алфавиты (ранние версии) похожи на ближневосточные письменности и местами на греческую.
  5. Монгольское письмо выводят из сирийского. Это не современная кириллица, а вот такая штука: ᠮᠣᠩᠭᠣᠯ ᠪᠢᠴᠢᠭ᠌. Пишут им → ↓ . Это теоретическая википедия на старомонгольском:
  1. Геэз (помните вики на эфиопском?) прошло вообще сложную историю от арамейского с несколькими наслоениями и заимствованиями из деванагари.
  2. В результате получается, что половина мира пишет на видоизменённом финикийском алфавите. Откуда он сам взялся — загадка.
  3. Есть несколько гипотез, которые выводят его из древнеегипетской скорописи, клинописи или древнеханаанейского письма. Для меня все они выглядят достаточно достоверными, но я не специалист в семитских языках и особенно в древних. Может быть, кто-то меня поправит.
  4. К слову о семитском письме. Я тут начал учить идиш и удивился, как непохожи печатные буквы и скоропись. Местами не вижу логики совсем :(
  5. Интересно, что часть современной латиницы выросла внутри самой латиницы. Изначально там не было букв G, J, U, W, Y.
  6. G появилась из C, потому что оба звука — [g] и [k] до этого обозначались буквой C. Ну и, как вы видите, достаточно одной черты — и вуаля.
  7. Что характерно, сама C появилась из греческой гаммы — Г.
  8. J — это модифицированная I, чтобы различать, когда произносится согласный [й], а когда гласный [и] звук. У нас для этого есть кратка — ˘
  9. Примерно для этого же придумали округлять кончик V → U. А потом германские народы решили изображать звук [ў] как VV или UU, то есть дубль вэ или дабл ю, оно же — W.
  10. Корейцы раньше писали иероглифами, как и вся зона влияния Китая в Азии. Но потом в 15 веке изобрели собственную систему письма — Хангыль.
  11. Хангыль — это микс из алфавита и слоговой письменности. Каждому звуку соответствуется буква, но буквы записываются слоговыми группами.
  12. Есть, например, буквы п — ᄇ, а — ᅡ и к — ᄀ. Но, чтобы записать фамилию Пак, надо сгруппировать их в слог — 박, а не в строку — ᄇ ᅡᄀ.
  13. Записывается хангыль по европейской системе — слева направо. Традиционный способ — сверху вниз, справа налево — тоже используется.
  14. Сейчас иероглифы используют для того, чтобы разводить омонимы (как я понял), и записывают их в скобках, дублируя слово — 훈민정음(訓民正音). [@aelaau поправляет, что встречаются и изолированные иероглифы, скорее всего, из базового списка].
  15. Иероглифами, конечно, в Азии письменность не называют. В Китае это ханьцзы, в Японии — кандзи, в Корее — ханча, во Вьетнаме — тьы-ном.
  16. Главная фишка хангыля — лингвистическая логичность знаков. Буквы к и н выглядят так же, как язык во время произнесения этих звуков: ㄱ, ㄴ.
  17. Придыхание обозначается дополнительной чёрточкой, взрывной характер — чертой над буквой. Если включить голову — легко запомнить.
  18. Есть вероятность, что идею про буквы и слоги корейцы подсмотрели из тибетской письменности, через посредство монгольского письма.
  19. Про все три монгольские письменности сегодня прислала картинку @metamuso
  20. В скотсе (шотландский германский язык) долго использовалась буква «йох» — ȝ (похожа на 3), обозначала звук [й], произошла от курсивной g.
  21. Из-за того, что в печатных кассах её не было, стали заменять на z — похожи же. Из-за этого фамилию Маккенйи сейчас читают как Маккензи. [McKenzie ← McKenȝie]
  22. В германских языках ещё были буквы ƿ [w], þ [θ] или [th] в ‘thick’ и ð [ð] или [th] в ‘that’ — þ и ð остались только в исландском. Ой, и фарерском, конечно же. ‘Ƿ’ везде поменяли на ‘w’ из-за сходства с ‘p’.
  23. А ещё þ идентична греческой букве ϸ (шо), введённой для записи бактрийского языка (это предки таджиков), потому что [ш] в греч. не было. Да, она правда называется «шо». Звук там, правда [ʃ], а не русский [ш]. Там же использовали букву «хета» ͱ для звука [h].
  24. Из странных букв латиницы ещё стоить почитать про паннигерийский алфавит Цапфа.
  25. @feodor_sinoptik просит рассказать больше про вот эту статью, но я даже не знаю, что добавить. Статья про унификацию кириллических, греческих и латинских букв.
  26. Я знаю несколько подобных проектов для английского алфавита — не только нам он кажется сложным и не соответствующим фонетике.
  27. Первый проект предложил Айзек Питман, автор уже упоминавшейся скорописи. Он предложил добавить новые буквы, чтобы покрыть все звуки.
  1. Более радикальный проект предложили мормоны. Они придумали «Дезеретский алфавит». Новый, но по системе Питмана: 1 буква — 1 звук.
  1. И ещё более радикальный проект — «Алфавит Шоу», который разработали в результате конкурса на деньги Бернарда Шоу на базе стенографии.
  1. Кстати, Алфавит Шоу даже пытались адаптировать для эсперанто (зачем?!) — он называется Ŝava alfabeto.
  2. Ну и напоследок — о клинописи. Этот тот тип письменности, который канул в лету и, насколько мне известно, не оставил потомков. Вы наверняка помните о ней из школы:
  1. Клинопись придумали шумеры. У них клинописные значки функционировали и как иероглифы, и как слоговая азбука (вспомните хирагану).
  2. Аккадцы заимствовали клинопись у шумеров. Они использовали иероглифы, читая их на аккадском (как японцы с китайскими иероглифами); использовали слоговую азбуку для записи слов. Но самое странное — они записывали шумерские слова шумерской слоговой азбукой, но читали их по-аккадски. Это называется «шумерограммы».
  3. Хетты заимствовали клинопись у аккадцев вместе с шумерограммами. Но они пошли дальше — и придумали аккадограммы!
  4. Это, как если бы мы, заимствуя греческую азбуку, писали бы слово «книга» как BIBЛIO, а «книгу» как «BIBЛIОУ», но читали при этом [книга] и [книгу].

Бонус — статья о том, как российские учёные разработали письменность для народа на Ближнем Востоке.

Поделиться
Отправить
Запинить
2018  
Популярное